diff -Nur tvtime-1.0.2-old/po/LINGUAS tvtime-1.0.2/po/LINGUAS --- tvtime-1.0.2-old/po/LINGUAS 2006-04-19 18:33:17.000000000 +0300 +++ tvtime-1.0.2/po/LINGUAS 2006-04-19 18:37:34.000000000 +0300 @@ -1 +1 @@ -cs de es fi fr hu ko nl nn pl pt ru sv +cs de es fi fr hu ko nl nn pl pt ru sv tr diff -Nur tvtime-1.0.2-old/po/tr.po tvtime-1.0.2/po/tr.po --- tvtime-1.0.2-old/po/tr.po 1970-01-01 02:00:00.000000000 +0200 +++ tvtime-1.0.2/po/tr.po 2006-04-19 18:33:28.000000000 +0300 @@ -0,0 +1,1279 @@ +# translation of tvtime1.0.2.po to Türkçe +# Copyright (C) YEAR Billy Biggs +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Server Acim , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tvtime1.0.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://tvtime.net/\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 21:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-17 13:40+0300\n" +"Last-Translator: Server Acim \n" +"Language-Team: Türkçe \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: src/tvtime.c:792 src/commands.c:1463 src/commands.c:1488 +msgid "Deinterlacer configuration" +msgstr "Karıştırıcı yapılandırması" + +#: src/tvtime.c:822 src/tvtime.c:841 src/tvtime.c:876 src/tvtime.c:957 +#: src/tvtime.c:985 src/tvtime.c:1120 src/commands.c:408 src/commands.c:449 +#: src/commands.c:650 src/commands.c:684 src/commands.c:704 src/commands.c:773 +#: src/commands.c:808 src/commands.c:866 src/commands.c:941 src/commands.c:958 +#: src/commands.c:985 src/commands.c:1034 src/commands.c:1288 +#: src/commands.c:1340 src/commands.c:1408 src/commands.c:1480 +#: src/commands.c:1560 src/commands.c:1572 src/commands.c:1628 +#: src/commands.c:1641 src/commands.c:1672 src/commands.c:1705 +#: src/commands.c:1738 src/commands.c:1770 +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: src/tvtime.c:854 src/tvtime.c:997 +#, c-format +msgid "Full rate: %.2f fps" +msgstr "Tüm biçim: %.2f fps" + +#: src/tvtime.c:862 src/tvtime.c:1001 +#, c-format +msgid "Half rate, deinterlace top fields: %.2f fps" +msgstr "Yarım biçim, karıştırıcı üst alanları: %.2f fps" + +#: src/tvtime.c:869 src/tvtime.c:1005 +#, c-format +msgid "Half rate, deinterlace bottom fields: %.2f fps" +msgstr "Yarım biçim, karıştırıcı alt alanları: %.2f fps" + +#: src/tvtime.c:894 +msgid "Overscan setting" +msgstr "Çerçeve dışı ayarı" + +#: src/tvtime.c:901 src/commands.c:1440 +msgid "Apply matte" +msgstr "Matlık uygula" + +#: src/tvtime.c:909 +msgid "16:9 output" +msgstr "Çıktı 16:9" + +#: src/tvtime.c:916 +msgid "Resize window to match contents" +msgstr "İçeriklere uyacak biçimde pencereyi yeniden boyutlandır" + +#: src/tvtime.c:925 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Tam ekran" + +#: src/tvtime.c:932 +msgid "Set fullscreen position" +msgstr "Tam ekran konumunu ayarla" + +#: src/tvtime.c:942 +msgid "Always-on-top" +msgstr "Daima üstte" + +#: src/tvtime.c:951 +msgid "Quiet screenshots" +msgstr "Sessiz ekran görüntüleri" + +#: src/tvtime.c:968 +msgid "Centre" +msgstr "Merkez" + +#: src/tvtime.c:975 +msgid "Top" +msgstr "Üst" + +#: src/tvtime.c:981 +msgid "Bottom" +msgstr "Alt" + +#: src/tvtime.c:995 src/commands.c:1472 src/commands.c:1502 +msgid "Attempted framerate" +msgstr "Uygulanmış çerçeve biçimi" + +#: src/tvtime.c:1022 +msgid "Performance estimates" +msgstr "Uygulama tahminleri" + +#: src/tvtime.c:1024 +msgid "Deinterlacer" +msgstr "Karıştırıcı" + +#: src/tvtime.c:1027 +#, c-format +msgid "Input: %s at %dx%d pixels" +msgstr "Girdi: %s e %dx%d piksel" + +#: src/tvtime.c:1031 +#, c-format +msgid "Attempted framerate: %.2f fps" +msgstr "Uygulanmış çerçeve biçimi: %.2f fps" + +#: src/tvtime.c:1035 +#, c-format +msgid "Average blit time: %.2f ms (%.0f MB/sec)" +msgstr "Ortalama birleşim süresi: %.2f ms (%.0f MB/sec)" + +#: src/tvtime.c:1039 +#, c-format +msgid "Average render time: %5.2f ms" +msgstr "Ortalama işleme süresi: %5.2f ms" + +#: src/tvtime.c:1043 +#, c-format +msgid "Dropped frames: %d" +msgstr "Bırakılmış çerçeveler: %d" + +#: src/tvtime.c:1049 +#, c-format +msgid "Blit spacing: %4.1f/%4.1f ms (want %4.1f ms)" +msgstr "Birleşim boşluğu: %4.1f/%4.1f ms (istenen %4.1f ms)" + +#: src/tvtime.c:1068 src/tvtime.c:1130 +msgid "16:9 + Overscan" +msgstr "16:9 + Çerçeve dışı" + +#: src/tvtime.c:1073 src/tvtime.c:1109 +msgid "1.85:1" +msgstr "1.85:1" + +#: src/tvtime.c:1078 src/tvtime.c:1114 +msgid "2.35:1" +msgstr "2.35:1" + +#: src/tvtime.c:1083 src/tvtime.c:1133 +msgid "4:3 centre" +msgstr "4:3 merkez" + +#: src/tvtime.c:1088 src/tvtime.c:1104 +msgid "16:10" +msgstr "16:10" + +#: src/tvtime.c:1094 src/tvtime.c:1137 +msgid "4:3 + Overscan" +msgstr "4:3 + Çerçeve dışı" + +#: src/tvtime.c:1099 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#: src/tvtime.c:1129 +msgid "Matte setting (Anamorphic input)" +msgstr "Matlık ayarı (Dönüştürme girişi)" + +#: src/tvtime.c:1136 +msgid "Matte setting (4:3 input)" +msgstr "Matlık ayarı (4:3 giriş)" + +#: src/tvtime.c:1216 src/tvtime.c:1258 src/tvtime.c:1303 src/tvtime.c:1311 +#: src/tvtime.c:1434 src/tvtime.c:1484 src/tvtime.c:1505 src/tvtime.c:1519 +#: src/tvtime.c:1533 src/tvtimeconf.c:962 src/tvtimeconf.c:1148 +#: src/tvtime-command.c:56 src/tvtime-command.c:71 src/tvtime-configure.c:48 +#: src/tvtime-scanner.c:62 src/tvtime-scanner.c:98 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate memory.\n" +msgstr "%s: Hafızayı ayıramaz.\n" + +#: src/tvtime.c:1327 +#, c-format +msgid "Cannot open capture device %s." +msgstr "Görüntü aygıtını açamıyor %s." + +#: src/tvtime.c:1332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Your capture card driver, %s, does not seem\n" +" to support full framerate capture. Please check to see if it is\n" +" misconfigured, or if you have selected the wrong capture\n" +" device (%s).\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Görüntü kart sürücünüz, %s,tam ekran\n" +" görüntüsünü desteklemiyor. Lütfen kontrol ediniz belki\n" +" yanlış yapılandırılmış, veya siz yanlış görüntü aygıtını\n" +" seçmiş olabilirsiniz (%s).\n" +"\n" + +#: src/tvtime.c:1392 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" You are using the bttv driver, but have not configured enough\n" +" buffers for tvtime to process the video optimally. This is\n" +" true by default with bttv in kernels before 2.4.21. Please\n" +" set the option gbuffers=4 when loading bttv. For more\n" +" information see our support page at %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" bttv sürücünü kullanmaktasınız, fakat bunu henüz ayarlamadınız\n" +" tvtime'ın videoyu en iyi şekilde işlemesi için yeterli önbellek yok.Bu\n" +" 2.4.21 öncesi çekirdeklerde bttv'de varsayılan olarak vardı. Lütfen\n" +" bttv'yi yüklerken gbuffers=4 yapın. " +"Daha fazla \n" +" bilgi için %s sayfamızdaki yardıma bakın\n" +"\n" + +#: src/tvtime.c:1399 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Your capture card driver, %s, is not providing\n" +" enough buffers for tvtime to process the video. Please check with\n" +" your driver documentation to see if you can increase the number\n" +" of buffers provided to applications, and report this to the tvtime\n" +" bug tracker at %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Ekran kartı sürücünüz, %s, tvtime'ın görüntüyü işlemesi için\n" +" yeterli önbelleği sağlayamamaktadır." +"Lütfen\n" +" sürücü belgenizi kontrol edin, belki bu sayede önbelleğinizin\n" +" uygulamalar için sayısal gücünü arttırabilirsiniz, ve bunu tvtime\n" +" hata izleyicisine rapor edebilirsiniz. Rapor etmek için %s\n" +"\n" + +#: src/tvtime.c:1453 +msgid "On screen display failed to initialize, disabled.\n" +msgstr "Görünüm ekranında sıfırlamak başarılamadı, devre dışı bırakıldı.\n" + +#: src/tvtime.c:1465 +msgid "No video source" +msgstr "Görüntü kaynağı yok" + +#: src/tvtime.c:1509 +msgid "Cannot create FIFO, remote control of tvtime disabled.\n" +msgstr "FIFO yaratamaz, tvtime uzaktan kumanda devre dışı bırakıldı.\n" + +#: src/tvtime.c:1527 +msgid "Closed caption display failed to initialize, disabled.\n" +msgstr "Kapanmış başlık görüntüsü sıfırlanamadı, devre dışı bırakıldı.\n" + +#: src/tvtime.c:1751 +msgid "Always-on-top enabled." +msgstr "Daima üstte etkin." + +#: src/tvtime.c:1756 +msgid "Always-on-top disabled." +msgstr "Daima üstte devre dışı" + +#: src/tvtime.c:1776 +msgid "16:9 display mode active." +msgstr "16:9 görüntüleme kipi etkin" + +#: src/tvtime.c:1785 +msgid "4:3 display mode active." +msgstr "4:3 görüntüleme kipi etkin" + +#: src/tvtime.c:1835 +msgid "Screenshot messages disabled." +msgstr "Ekran görüntüsü iletileri devre dışı bırakıldı." + +#: src/tvtime.c:1837 +msgid "Screenshot messages enabled." +msgstr "Ekran görüntüsü iletileri etkinleştirildi." + +#: src/tvtime.c:1928 +msgid "2-3 pulldown inversion disabled." +msgstr "2-3 indirme çevrimi devre dışı bırakıldı." + +#: src/tvtime.c:1931 +msgid "2-3 pulldown inversion enabled." +msgstr "2-3 indirme çevrimi etkinleştirildi." + +#: src/tvtime.c:1937 +msgid "2-3 pulldown inversion is not valid with your TV norm." +msgstr "2-3 indirme çevrimi TV standardınızda geçerli değil." + +#: src/tvtime.c:2336 src/tvtime.c:2481 +#, c-format +msgid "Screenshot: %s" +msgstr "Ekran görüntüsü: %s" + +#: src/tvtime.c:2636 +msgid "Restarting tvtime.\n" +msgstr "tvtime yeniden başlıyor.\n" + +#: src/tvtime.c:2640 +msgid "Thank you for using tvtime.\n" +msgstr "tvtime'ı kullandığınız için teşekkür ederiz.\n" + +#: src/tvtime.c:2658 src/tvtime.c:2717 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Failed to drop root privileges: %s.\n" +" tvtime will now exit to avoid security problems.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" root ayrıcalıklarına geçemedi: %s.\n" +" tvtime şimdi güvenlik problemlerini önlemek için kapanacak.\n" +"\n" + +#: src/tvtime.c:2676 +#, c-format +msgid "Running %s.\n" +msgstr "Çalışıyor %s.\n" + +#: src/commands.c:182 src/commands.c:969 src/commands.c:1272 +#: src/commands.c:1656 src/commands.c:1689 src/commands.c:1722 +#: src/commands.c:1755 +msgid "Current" +msgstr "Şimdiki" + +#. TRANSLATORS: This refers to a TV program, not a computer program. +#: src/commands.c:214 src/commands.c:221 +msgid "No program information available" +msgstr "Program bilgisi yok." + +#: src/commands.c:277 +#, c-format +msgid "Next: %s" +msgstr "Sonraki: %s" + +#: src/commands.c:320 +msgid "Renumber current channel" +msgstr "Geçerli kanalı yeniden numaralandırın" + +#: src/commands.c:328 src/commands.c:331 +msgid "Current channel active in list" +msgstr "Şu anki kanal, listede etkin" + +#: src/commands.c:341 +msgid "Stop channel scan" +msgstr "Kanal taramasını durdur" + +#: src/commands.c:345 +msgid "Scan channels for signal" +msgstr "Sinyal için kanalları tara" + +#: src/commands.c:353 +msgid "Reset all channels as active" +msgstr "Etkin tüm kanalları sıfırla" + +#: src/commands.c:359 +msgid "Finetune current channel" +msgstr "Şu anki kanala ince ayar yap" + +#: src/commands.c:366 +msgid "Change NTSC cable mode" +msgstr "NTSC kablolu yayın kipini değiştir" + +#: src/commands.c:372 +msgid "Set current channel as SECAM" +msgstr "Şu anki kanalı SECAM kipine ayarla" + +#: src/commands.c:373 +msgid "Set current channel as PAL" +msgstr "Şu anki kanalı PAL kipine ayarla" + +#: src/commands.c:388 +msgid "Switch audio standard" +msgstr "Standart ses ayarına dön" + +#: src/commands.c:395 +msgid "Change frequency table" +msgstr "Frekans tablosunu değiştir" + +#: src/commands.c:401 +msgid "Disable signal detection" +msgstr "Sinyal bulmayı devre dışı bırak" + +#: src/commands.c:402 +msgid "Enable signal detection" +msgstr "Sinyal bulmayı etkinleştir" + +#: src/commands.c:426 src/commands.c:2069 +msgid "Default language" +msgstr "Varsayılan dil" + +#: src/commands.c:442 src/commands.c:2074 +msgid "Unknown language" +msgstr "Bilinmeyen dil" + +#: src/commands.c:610 src/commands.c:1310 src/commands.c:1377 +#: src/commands.c:1826 +msgid "Preferred audio mode" +msgstr "Tercih edilen ses kipi" + +#: src/commands.c:625 +msgid "Change default audio standard" +msgstr "Varsayılan ses standardını değiştir" + +#: src/commands.c:632 src/commands.c:1315 src/commands.c:1390 +msgid "Audio volume boost" +msgstr "Ses gürlüğü arttırımı" + +#: src/commands.c:638 src/commands.c:1320 src/commands.c:1399 +msgid "Television standard" +msgstr "Televizyon Standardı" + +#: src/commands.c:644 src/commands.c:1325 src/commands.c:1367 +msgid "Horizontal resolution" +msgstr "Yatay çözünürlük" + +#: src/commands.c:664 src/commands.c:691 +msgid "Cable" +msgstr "Kablo" + +#: src/commands.c:672 src/commands.c:699 +msgid "Broadcast" +msgstr "Yayın" + +#: src/commands.c:679 +msgid "Cable with channels 100+" +msgstr "Kablolu yayın kanalları 100+" + +#: src/commands.c:711 +msgid "Europe" +msgstr "Avrupa" + +#: src/commands.c:719 +msgid "Russia" +msgstr "Rusya" + +#: src/commands.c:726 +msgid "France" +msgstr "Fransa" + +#: src/commands.c:733 +msgid "Australia" +msgstr "Avustralya" + +#: src/commands.c:740 +msgid "Australia (Optus)" +msgstr "Avustralya (Optus)" + +#: src/commands.c:747 +msgid "New Zealand" +msgstr "Yeni Zelanda" + +#: src/commands.c:754 +msgid "China Broadcast" +msgstr "Çin Yayını" + +#: src/commands.c:761 +msgid "South Africa" +msgstr "Güney Afrika" + +#: src/commands.c:768 +msgid "Custom (first run tvtime-scanner)" +msgstr "Özel (ilk tvtime tarayıcısı)" + +#: src/commands.c:785 +msgid "Disabled" +msgstr "Devre dışı bırakıldı" + +#: src/commands.c:791 +msgid "Quiet" +msgstr "Sessiz" + +#: src/commands.c:797 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#: src/commands.c:803 +msgid "Full" +msgstr "Tam" + +#: src/commands.c:819 +#, c-format +msgid "%s Current: %d pixels" +msgstr "%s Şu an: %d piksel" + +#: src/commands.c:826 +msgid "Low (360 pixels)" +msgstr "Düşük (360 piksel)" + +#: src/commands.c:832 +msgid "Moderate (576 pixels)" +msgstr "Orta (576 piksel)" + +#: src/commands.c:838 +msgid "Standard (720 pixels)" +msgstr "Standart (720 piksel)" + +#: src/commands.c:844 +msgid "High (768 pixels)" +msgstr "Yüksek (768 piksel)" + +#: src/commands.c:850 +#, c-format +msgid "%s Maximum (%d pixels)" +msgstr "%s En fazla (%d piksel)" + +#: src/commands.c:860 src/commands.c:1403 +msgid "Restart with new settings" +msgstr "Yeni ayarlarla yeniden başlat" + +#: src/commands.c:922 src/commands.c:1827 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: src/commands.c:929 src/commands.c:1828 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: src/commands.c:937 src/commands.c:1830 +msgid "SAP" +msgstr "SAP" + +#: src/commands.c:948 src/commands.c:1830 +msgid "Primary Language" +msgstr "Birincil Dil" + +#: src/commands.c:953 src/commands.c:1831 +msgid "Secondary Language" +msgstr "İkincil Dil" + +#: src/commands.c:975 src/commands.c:1278 src/commands.c:1662 +#: src/commands.c:1695 src/commands.c:1728 src/commands.c:1760 +msgid "Increase" +msgstr "Arttır" + +#: src/commands.c:980 src/commands.c:1283 src/commands.c:1667 +#: src/commands.c:1700 src/commands.c:1733 src/commands.c:1765 +msgid "Decrease" +msgstr "Azalt" + +#: src/commands.c:1003 +msgid "2-3 pulldown inversion" +msgstr "2-3 indirme çevrimi" + +#: src/commands.c:1012 +msgid "Colour invert" +msgstr "Renk çevrimi" + +#: src/commands.c:1020 +msgid "Mirror" +msgstr "Ayna" + +#: src/commands.c:1028 +msgid "Chroma killer" +msgstr "Krom yok edici" + +#: src/commands.c:1169 src/commands.c:1204 src/commands.c:1236 +#: src/commands.c:1256 src/commands.c:1268 src/commands.c:1296 +#: src/commands.c:1349 src/commands.c:1367 src/commands.c:1377 +#: src/commands.c:1390 src/commands.c:1399 src/commands.c:1434 +#: src/commands.c:1440 src/commands.c:1446 src/commands.c:1453 +#: src/commands.c:1459 src/commands.c:1487 src/commands.c:1493 +#: src/commands.c:1501 src/commands.c:1507 src/commands.c:1518 +#: src/commands.c:1579 src/commands.c:1652 src/commands.c:1685 +#: src/commands.c:1718 src/commands.c:1751 +msgid "Setup" +msgstr "Ayar" + +#: src/commands.c:1172 src/commands.c:1236 src/commands.c:1257 +#: src/commands.c:1269 +msgid "Channel management" +msgstr "Kanal yönetimi" + +#: src/commands.c:1177 src/commands.c:1208 src/commands.c:1297 +#: src/commands.c:1349 src/commands.c:1367 src/commands.c:1377 +#: src/commands.c:1390 src/commands.c:1399 +msgid "Input configuration" +msgstr "Girdi yapılandırması" + +#: src/commands.c:1182 src/commands.c:1213 +msgid "Picture settings" +msgstr "Resim ayarları" + +#: src/commands.c:1187 src/commands.c:1218 src/commands.c:1459 +#: src/commands.c:1488 src/commands.c:1494 src/commands.c:1502 +#: src/commands.c:1508 +msgid "Video processing" +msgstr "Görüntü işleme" + +#: src/commands.c:1192 src/commands.c:1223 src/commands.c:1434 +#: src/commands.c:1440 src/commands.c:1446 src/commands.c:1453 +msgid "Output configuration" +msgstr "Çıktı yapılandırması" + +#: src/commands.c:1197 src/commands.c:1228 +msgid "Exit menu" +msgstr "Menüden çıkış" + +#: src/commands.c:1257 +msgid "Frequency table" +msgstr "Frekans tablosu" + +#: src/commands.c:1269 src/commands.c:3003 +msgid "Finetune" +msgstr "İnce ayar" + +#: src/commands.c:1301 src/commands.c:1304 src/commands.c:1353 +#: src/commands.c:1356 src/commands.c:3115 src/commands.c:3145 +msgid "Change video source" +msgstr "Görüntü kaynağını değiştir" + +#: src/commands.c:1330 +msgid "Toggle closed captions" +msgstr "Kapalı başlıkları değiştir" + +#: src/commands.c:1335 +msgid "Toggle XDS decoding" +msgstr "XDS kod çözümünü değiştir" + +#: src/commands.c:1446 +msgid "Overscan" +msgstr "Çerçeve dışı" + +#: src/commands.c:1453 +msgid "Fullscreen position" +msgstr "Tam ekran konumu" + +#: src/commands.c:1468 +msgid "Current deinterlacer description" +msgstr "Şu anki karıştırıcı tanımı" + +#: src/commands.c:1476 src/commands.c:1508 +msgid "Input filters" +msgstr "Girdi filtreleri" + +#: src/commands.c:1494 +msgid "Deinterlacer description" +msgstr "Karıştırıcı tanımı" + +#: src/commands.c:1518 src/commands.c:1579 src/commands.c:1652 +#: src/commands.c:1685 src/commands.c:1718 src/commands.c:1751 +msgid "Picture" +msgstr "Resim" + +#: src/commands.c:1522 src/commands.c:1584 src/commands.c:1652 +#: src/commands.c:3175 src/commands.c:3216 +msgid "Brightness" +msgstr "Parlaklık" + +#: src/commands.c:1527 src/commands.c:1589 src/commands.c:1685 +#: src/commands.c:3189 src/commands.c:3219 +msgid "Contrast" +msgstr "Zıtlık" + +#: src/commands.c:1531 src/commands.c:1593 src/commands.c:1718 +#: src/commands.c:3203 src/commands.c:3222 +msgid "Saturation" +msgstr "Doyum" + +#: src/commands.c:1539 src/commands.c:1600 src/commands.c:1751 +#: src/commands.c:3161 src/commands.c:3225 +msgid "Hue" +msgstr "Renk Özü" + +#: src/commands.c:1548 +msgid "Save current settings as defaults" +msgstr "Geçerli ayarları varsayılan olarak kaydet" + +#: src/commands.c:1554 src/commands.c:1566 src/commands.c:1622 +#: src/commands.c:1635 +msgid "Reset to global defaults" +msgstr "Küresel varsayılanlara sıfırla" + +#: src/commands.c:1609 +msgid "Save current settings as global defaults" +msgstr "Şu anki ayarları küresel varsayılanlar olarak kaydet" + +#: src/commands.c:1616 +msgid "Save current settings as channel defaults" +msgstr "Şu anki ayarları varsayılan kanallar olarak kaydet" + +#: src/commands.c:1784 src/commands.c:2068 +msgid "Preferred XMLTV language" +msgstr "Tercih edilen XMLTV dili" + +#: src/commands.c:1900 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoriler" + +#: src/commands.c:1907 +msgid "Add current channel" +msgstr "Şu anki kanalı ekle" + +#: src/commands.c:1909 +msgid "Exit" +msgstr "Çıkış" + +#: src/commands.c:2206 +#, c-format +msgid "Sleep in %d minutes." +msgstr "Uykuya %d dakika içinde dal." + +#: src/commands.c:2209 +#, c-format +msgid "Sleep off." +msgstr "Uyu." + +#: src/commands.c:2248 +#, c-format +msgid "Using PAL-I audio decoding for this channel." +msgstr "Bu kanal için PAL-I ses kod çözücüsünü kullanıyor." + +#: src/commands.c:2251 +#, c-format +msgid "Using PAL-DK audio decoding for this channel." +msgstr "Bu kanal için PAL-DK ses kod çözücüsünü kullanıyor." + +#: src/commands.c:2254 +#, c-format +msgid "Using PAL-BG audio decoding for this channel." +msgstr "Bu kanal için PAL-BG ses kod çözücüsünü kullanıyor." + +#: src/commands.c:2285 +#, c-format +msgid "Defaulting to PAL-I audio decoding." +msgstr "PAL-I ses kod çözücüsünü varsayılan yapıyor." + +#: src/commands.c:2288 +#, c-format +msgid "Defaulting to PAL-DK audio decoding." +msgstr "PAL-DK ses kod çözücüsünü varsayılan yapıyor." + +#: src/commands.c:2291 +#, c-format +msgid "Defaulting to PAL-BG audio decoding." +msgstr "Defaulting to PAL-BG audio decoding." + +#: src/commands.c:2319 +msgid "Channel marked as active in the browse list." +msgstr "Kanal gezinme listesinde etkin olarak işaretlendi." + +#: src/commands.c:2322 +msgid "Channel disabled from the browse list." +msgstr "Kanal gezinme listesinde etkisizleştirildi." + +#: src/commands.c:2354 +#, c-format +msgid "Capture card volume will not be set by tvtime." +msgstr "Görüntü kart ses yüksekliği tvtime tarafından ayarlanmış olmayacak." + +#: src/commands.c:2357 +#, c-format +msgid "Setting capture card volume to %d%%." +msgstr "Görüntü kart ses şiddeti ayarı %d%%." + +#: src/commands.c:2390 +msgid "Processing every input field." +msgstr "Her giriş alanını işliyor." + +#: src/commands.c:2393 +msgid "Processing every top field." +msgstr "Her üst alanı işliyor." + +#: src/commands.c:2396 +msgid "Processing every bottom field." +msgstr "Her alt alanı işliyor." + +#: src/commands.c:2412 +#, c-format +msgid "Horizontal resolution will be %d pixels on restart." +msgstr "Yeniden başlamada yatay çözünürlük %d piksel olacak." + +#: src/commands.c:2469 +#, c-format +msgid "Television standard will be %s on restart." +msgstr "Yeniden başlamada televizyon standardı %s olacak." + +#: src/commands.c:2497 +#, c-format +msgid "Using default language for XMLTV data." +msgstr "XMLTV verisi için varsayılan dili kullanıyor." + +#: src/commands.c:2500 +#, c-format +msgid "Using unknown language (%s) for XMLTV data." +msgstr "Bilinmeyen dili kullanıyor (%s) XMLTV verisi için." + +#: src/commands.c:2504 +#, c-format +msgid "XMLTV language set to %s (%s)." +msgstr "XMLTV dili şuna ayarlandı %s (%s)." + +#: src/commands.c:2539 +msgid "All channels re-activated." +msgstr "Bütün kanallar yeniden etkinleştirildi." + +#: src/commands.c:2560 +#, c-format +msgid "Remapping %d. Enter new channel number." +msgstr "Yeniliyor %d. Yeni kanal numarası girin." + +#: src/commands.c:2572 +msgid "Scanner unavailable with signal checking disabled." +msgstr "Sinyal denetimi devre dışı bırakıldığından tarayıcı kullanılamaz." + +#: src/commands.c:2602 +msgid "Scanning for channels being broadcast." +msgstr "Yayındaki kanalları bulmak için tarıyor." + +#: src/commands.c:2620 +msgid "Closed captions disabled." +msgstr "Kapalı başlıklar devre dışı bırakıldı." + +#: src/commands.c:2626 +msgid "Closed captions enabled." +msgstr "Kapalı başlıklar etkinleştirildi." + +#: src/commands.c:2638 +msgid "No VBI device configured for CC decoding." +msgstr "CC kod çözümü için herhangi bir VBI aygıtı yapılandırılmadı." + +#: src/commands.c:2654 +#, c-format +msgid "Colour decoding for this channel set to %s." +msgstr "Bu kanal için renk kod çözücü %s 'e ayarlandı." + +#: src/commands.c:2702 +#, c-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Yürüyor: %s" + +#: src/commands.c:2782 +msgid "Signal detection enabled." +msgstr "Sinyal algılama etkinleştirildi." + +#: src/commands.c:2785 +msgid "Signal detection disabled." +msgstr "Sinyal algılama devre dışı bırakıldı." + +#: src/commands.c:2798 +msgid "XDS decoding enabled." +msgstr "XDS kod çözümü etkinleştirildi." + +#: src/commands.c:2801 +msgid "XDS decoding disabled." +msgstr "XDS kod çözümü devre dışı bırakıldı." + +#: src/commands.c:2846 +msgid "Colour invert enabled." +msgstr "Renk çevrimi etkinleştirildi." + +#: src/commands.c:2848 +msgid "Colour invert disabled." +msgstr "Renk çevrimi devre dışı bırakıldı." + +#: src/commands.c:2869 +msgid "Mirror enabled." +msgstr "Ayna etkinleştirildi." + +#: src/commands.c:2871 +msgid "Mirror disabled." +msgstr "Ayna devre dışı bırakıldı." + +#: src/commands.c:2892 +msgid "Chroma kill enabled." +msgstr "Krom kesmesi etkinleştirildi." + +#: src/commands.c:2894 +msgid "Chroma kill disabled." +msgstr "Krom kesmesi devre dışı bırakıldı." + +#: src/commands.c:2906 +#, c-format +msgid "Overscan: %.1f%%" +msgstr "Çevrçeve dışı: %.1f%%" + +#: src/commands.c:2938 +msgid "Picture settings reset to defaults." +msgstr "Resim ayarları varsayılanlara sıfırlandı." + +#: src/commands.c:2966 +msgid "Using nominal NTSC cable frequencies." +msgstr "Nominal NTSC kablo frekanslarını kullanıyor." + +#: src/commands.c:2972 +msgid "Using IRC cable frequencies." +msgstr "IRC kablo frekanslarını kullanıyor." + +#: src/commands.c:2978 +msgid "Using HRC cable frequencies." +msgstr "HRC kablo frekanslarını kullanıyor." + +#: src/commands.c:3062 src/commands.c:3082 +msgid "Volume" +msgstr "Ses şiddeti" + +#: src/commands.c:3262 +msgid "Saved current picture settings as global defaults.\n" +msgstr "Geçerli resim ayarlarını küresel varsayılanlar olarak kaydetti.\n" + +#: src/commands.c:3275 +#, c-format +msgid "Saved current picture settings on channel %d.\n" +msgstr "Geçerli resim ayarlarını kanala kaydetti %d.\n" + +#: src/commands.c:3362 +msgid "Paused." +msgstr "Durduruldu." + +#: src/commands.c:3362 +msgid "Resumed." +msgstr "Sürdürüldü." + +#: src/tvtimeconf.c:472 +#, c-format +msgid "Error parsing configuration file %s.\n" +msgstr "Yapılandırma dosyasını çözümlemede hata %s.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:479 +#, c-format +msgid "No XML root element found in %s.\n" +msgstr "%s da XML kök ögesi bulunamadı.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:487 src/tvtimeconf.c:561 +#, c-format +msgid "%s is not a tvtime configuration file.\n" +msgstr "%s bir tvtime yapılandırma dosyası değildir.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:519 +msgid "Config file cannot be parsed. Settings will not be saved.\n" +msgstr "Yapılandırma dosyası incelenemez. Ayarlar kaydedilmeyecek.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:526 +msgid "Could not create new config file.\n" +msgstr "Yeni yapılandırma dosyası yaratamaz.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:550 +msgid "Error creating configuration file.\n" +msgstr "Yapılandırma dosyası yaratmakta hata.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:571 src/utils.c:134 +#, c-format +msgid "Cannot change owner of %s: %s.\n" +msgstr "Sahibi değiştirilemiyor %s:%s.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:580 +msgid "" +"\n" +"tvtime is free software, written by Billy Biggs, Doug Bell and many\n" +"others. For details and copying conditions, please see our website\n" +"at http://tvtime.net/\n" +"\n" +"tvtime is Copyright (C) 2001, 2002, 2003 by Billy Biggs, Doug Bell,\n" +"Alexander S. Belov, and Achim Schneider.\n" +msgstr "" +"\n" +"tvtime özgür yazılımdır Billy Biggs, Doug Bell ve başka\n" +"kişiler tarafından yazılmıştır. Ayrıntılar ve kopyalama şartları için lütfen " +"şu web sayfasına bakınız\n" +"http://tvtime.net/\n" +"\n" +"tvtime Telif Hakları (C) 2001, 2002, 2003 by Billy Biggs, Doug Bell,\n" +"Alexander S. Belov, ve Achim Schneider.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:591 src/tvtimeconf.c:643 src/tvtimeconf.c:691 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr "" +"kullanım: %s [SEÇENEK]...\n" +"\n" + +#: src/tvtimeconf.c:592 src/tvtimeconf.c:644 +msgid " -a, --widescreen 16:9 mode.\n" +msgstr " -a, --widescreen 16:9 kipi.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:593 src/tvtimeconf.c:645 +msgid " -A, --nowidescreen 4:3 mode.\n" +msgstr " -A, --nowidescreen 4:3 kipi.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:594 src/tvtimeconf.c:646 +msgid " -b, --vbidevice=DEVICE VBI device (defaults to /dev/vbi0).\n" +msgstr " -b, --vbidevice=AYGIT VBI aygıtı (varsayılanlar buraya /dev/vbi0).\n" + +#: src/tvtimeconf.c:595 src/tvtimeconf.c:647 +msgid " -c, --channel=CHANNEL Tune to the specified channel on startup.\n" +msgstr " -c, --channel=KANAL Başlangışta belirlenmiş kanala ayarlayın.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:596 src/tvtimeconf.c:648 src/tvtimeconf.c:692 +msgid " -d, --device=DEVICE video4linux device (defaults to /dev/video0).\n" +msgstr " -d, --device=AYGIT video4linux aygıtı (varsayılanlar şuna /dev/video0).\n" + +#: src/tvtimeconf.c:597 src/tvtimeconf.c:649 +msgid "" +" -f, --frequencies=NAME The frequency table to use for the tuner.\n" +" (defaults to us-cable).\n" +"\n" +" Valid values are:\n" +" us-cable\n" +" us-cable100\n" +" us-broadcast\n" +" china-broadcast\n" +" southafrica\n" +" japan-cable\n" +" japan-broadcast\n" +" europe\n" +" australia\n" +" australia-optus\n" +" newzealand\n" +" france\n" +" russia\n" +" custom (first run tvtime-scanner)\n" +"\n" +msgstr "" +" -f, --frequencies=AD İstasyonlar için kullanılacak frekanslar.\n" +" (varsayılanlar amerikan-kablo).\n" +"\n" +" Geçerli değerler:\n" +" us-cable (amerikan-kablo)\n" +" us-cable100 (amerikan-kablo100)\n" +" us-broadcast (amerika-yayını)\n" +" china-broadcast (çin-yayını)\n" +" southafrica (güney afrika)\n" +" japan-cable (japon-kablo)\n" +" japan-broadcast (japon-yayını)\n" +" europe (avrupa)\n" +" australia (avustralya)\n" +" australia-optus (avustralya-optus)\n" +" newzealand (yenizelanda)\n" +" france (fransa)\n" +" russia (rusya)\n" +" custom (ilk tarama tvtime-tarayıcı)\n" +"\n" + +#: src/tvtimeconf.c:614 src/tvtimeconf.c:666 src/tvtimeconf.c:693 +msgid " -F, --configfile=FILE Additional config file to load settings from.\n" +msgstr " -F, --configfile=DOSYA Ayarları yüklemek için ek yapılandırma dosyası.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:615 src/tvtimeconf.c:667 src/tvtimeconf.c:694 +msgid " -h, --help Show this help message.\n" +msgstr " -h, --help Bu yardım dosyasını göster.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:616 src/tvtimeconf.c:668 +msgid " -g, --geometry=GEOMETRY Sets the output window size.\n" +msgstr " -g, --geometry=GEOMETRİ Çıktı pencere boyutunu ayarlar.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:617 src/tvtimeconf.c:669 src/tvtimeconf.c:695 +msgid " -i, --input=INPUTNUM video4linux input number (defaults to 0).\n" +msgstr " -i, --input=GİRİŞNUMARASI video4linux giriş numarası (varsayılan 0).\n" + +#: src/tvtimeconf.c:618 src/tvtimeconf.c:670 +msgid "" +" -I, --inputwidth=SAMPLING Horizontal resolution of input\n" +" (defaults to 720 pixels).\n" +msgstr "" +" -I, --inputwidth=ÖRNEKLEME Girdinin yatay çözünürlüğü\n" +" (varsayılan 720 piksel).\n" + +#: src/tvtimeconf.c:620 +msgid "" +" -k, --slave Disables input handling in tvtime (slave " +"mode).\n" +msgstr "" +" -k, --slave Tvtime'da giriş çözümü (köle " +"kipi).\n" + +#: src/tvtimeconf.c:621 src/tvtimeconf.c:672 +msgid " -m, --fullscreen Start tvtime in fullscreen mode.\n" +msgstr " -m, --fullscreen Tvtime'ı tam ekran kipinde başlat.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:622 src/tvtimeconf.c:673 +msgid " -M, --window Start tvtime in window mode.\n" +msgstr " -M, --window Tvtime'ı pencere kipinde başlat.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:623 src/tvtimeconf.c:674 src/tvtimeconf.c:696 +msgid "" +" -n, --norm=NORM The norm to use for the input. tvtime " +"supports:\n" +" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n" +" PAL-N or PAL-60 (defaults to NTSC).\n" +msgstr "" +" -n, --norm=NORM Tvtimeiçin kullanılacak giriş normu. tvtime " +"destekleri:\n" +" NTSC, NTSC-JP, SECAM, PAL, PAL-Nc, PAL-M,\n" +" PAL-N or PAL-60 (varsayılan ayar NTSC).\n" + +#: src/tvtimeconf.c:626 +msgid " -s, --showdrops Print stats on frame drops (for debugging).\n" +msgstr " -s, --showdrops Çerçevede durumu göster (hata ayıklama için).\n" + +#: src/tvtimeconf.c:627 +msgid " -S, --saveoptions Save command line options to the config file.\n" +msgstr " -S, --saveoptions Config dosyasına komut satırı seçeneklerini kaydet.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:628 src/tvtimeconf.c:678 +msgid " -t, --xmltv=FILE Read XMLTV listings from the given file.\n" +msgstr " -t, --xmltv=DOSYA Verilmiş dosyadan XMLTV listelemesini oku.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:629 src/tvtimeconf.c:679 +msgid "" +" -l, --xmltvlanguage=LANG Use XMLTV data in given language, if " +"available.\n" +msgstr " -l, --xmltvlanguage=DİL Verilmiş dilde XMLTV verisini kullan, if uygunsa.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:630 +msgid " -v, --verbose Print debugging messages to stderr.\n" +msgstr " -v, --verbose Hata ayıklama iletilerini stderr'e yaz.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:631 +msgid " -X, --display=DISPLAY Use the given X display to connect to.\n" +msgstr " -X, --display=GÖRÜNTÜ Bağlanmak için verilmiş X görüntüsünü kullan.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:632 src/tvtimeconf.c:680 +msgid "" +" -x, --mixer=DEVICE[:CH] The mixer device and channel to control.\n" +" (defaults to /dev/mixer:line)\n" +"\n" +" Valid channels are:\n" +" vol, bass, treble, synth, pcm, speaker, " +"line,\n" +" mic, cd, mix, pcm2, rec, igain, ogain, " +"line1,\n" +" line2, line3, dig1, dig2, dig3, phin, " +"phout,\n" +" video, radio, monitor\n" +msgstr "" +" -x, --mixer=AYGIT[:CH] Karıştırıcı aygıtı ve denetim kanalı.\n" +" (varsayılan /dev/mixer:line)\n" +"\n" +" Uygun kanallar:\n" +" gürlük, bas, tiz, synth, pcm, hoparlör, " +"hat,\n" +" mic, cd, mix, pcm2, rec, igain, ogain, " +"line1,\n" +" line2, line3, dig1, dig2, dig3, phin, " +"phçıkışı,\n" +" video, radio, ekran\n" + +#: src/tvtimeconf.c:677 +msgid " -R, --priority=PRI Sets the process priority to run tvtime at.\n" +msgstr " -R, --priority=PRI Tvtime'ı işleme önceliği ayarı.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:858 src/tvtimeconf.c:867 src/tvtimeconf.c:931 +#: src/tvtimeconf.c:1064 src/tvtimeconf.c:1229 +#, c-format +msgid "Reading configuration from %s\n" +msgstr "%s dan yapılandırmayı okuyor.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:969 +msgid "Cannot run two instances of tvtime with the same configuration.\n" +msgstr "Aynı yapılandırma ile iki tvtime uygulaması yürütülemez.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:980 +msgid "Saving command line options.\n" +msgstr "Komut satırı seçeneklerini kaydediyor.\n" + +#: src/tvtimeconf.c:1155 +msgid "Cannot update configuration while tvtime running.\n" +msgstr "Tvtime çalışırken yapılandırmayı güncelleyemez.\n" + +#: src/tvtimeosd.c:344 src/tvtime-scanner.c:145 +msgid "No signal" +msgstr "Sinyal yok" + +#: src/tvtimeosd.c:455 +msgid "Mute" +msgstr "Sesi kapat" + +#: src/utils.c:118 +#, c-format +msgid "Cannot create %s: %s\n" +msgstr "Yaratamaz %s: %s\n" + +#: src/utils.c:124 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s\n" +msgstr "Açamaz %s: %s\n" + +#: src/utils.c:656 +#, c-format +msgid "Failed to initialize UTF-8 to %s converter: iconv_open failed (%s).\n" +msgstr "UTF-8'i %s dönüştürücüye sıfırlama başarısız: iconv_açılamadı(%s).\n" + +#: src/utils.c:667 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Failed to enter UTF-8 mode using bind_textdomain_codeset()\n" +" (returned %s.) This may cause messages\n" +" to be displayed incorrectly! Please report this bug at\n" +" %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Metinesaslı_kodayarına_bağlantı kullanılarak UTF-8 kipine girilemedi.()\n" +" (döndü %s.) Bu mesajların\n" +" doğru görüntülenememesine yıl açtı! Lütfen bu hatayı şuraya bildirin\n" +" %s.\n" +"\n" + +#: src/tvtime-command.c:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Available commands:\n" +msgstr "" +"\n" +"Uygun komutlar:\n" + +#: src/tvtime-command.c:80 +#, c-format +msgid "tvtime not running.\n" +msgstr "tvtime çalışmıyor.\n" + +#: src/tvtime-command.c:82 src/tvtime-command.c:92 +#, c-format +msgid "%s: Cannot open %s: %s\n" +msgstr "%s: Açamaz %s: %s\n" + +#: src/tvtime-command.c:103 +#, c-format +msgid "%s: Invalid command '%s'\n" +msgstr "%s: Geçersiz komut '%s'\n" + +#: src/tvtime-command.c:108 +#, c-format +msgid "%s: Sending command %s with argument %s.\n" +msgstr "%s: Komutu gönderiyor %s bu tartışmayla birlikte %s.\n" + +#: src/tvtime-command.c:113 +#, c-format +msgid "%s: Sending command %s.\n" +msgstr "%s:Komutu gönderiyor %s.\n" + +#: src/tvtime-scanner.c:92 +#, c-format +msgid "Scanning using TV standard %s.\n" +msgstr "TV standardını kullanarak tarıyor %s.\n" + +#: src/tvtime-scanner.c:116 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" No tuner found on input %d. If you have a tuner, please\n" +" select a different input using --input=.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Girdide radyo bulunamadı %d. eğer bir radyonuz varsa; lütfen\n" +" farklı bir giriş seçiniz bunu kullanarak --input=.\n" +"\n" + +#: src/tvtime-scanner.c:127 +#, c-format +msgid "Scanning from %6.2f MHz to %6.2f MHz.\n" +msgstr "Tarıyor %6.2f MHz ile %6.2f MHz arasını.\n" + +#: src/tvtime-scanner.c:138 +#, c-format +msgid "Checking %6.2f MHz:" +msgstr "Denetliyor %6.2f MHz:" + +#: src/tvtime-scanner.c:149 src/tvtime-scanner.c:156 +msgid "Signal detected" +msgstr "Sinyal bulundu" + +#: src/tvtime-scanner.c:168 +#, c-format +msgid "Found a channel at %6.2f MHz (%.2f - %.2f MHz), adding to channel list.\n" +msgstr " %6.2f MHz'de bir kanal buldu(%.2f - %.2f MHz), kanal listesine ekliyor.\n" + +